Ce document est extrait du site Site de SudLangues : http://www.sudlangues.sn/spip.php?article142
© 2009 Site de SudLangues

Etude morphosyntaxique de l’expression « paqui » « nou » ou « paquinou » dans les propos de locuteurs ivoiriens
PAUL KONAN Koffi
samedi 20 juin 2009


Résumé

L’expression « Pâqui » « nou » est une expression baoulée (langue nationale ivoirienne). « Pâqui » « nou » devrait s’écrire en deux mots, et pourrait se traduire en français, par les syntagmes prépositionnels tels que « en Pâques », « pendant la Pâques », « durant la Pâques », « au cours de la Pâques », etc. En conséquence, l’expression « Pâqui » « nou » devrait s’employer en position de complément circonstanciel de temps à caractère mobile ou de complément de phrase. Or, l’usage populaire ou commun de l’expression « Pâqui » « nou » en a fait un substantif avec toutes les fonctions grammaticales qui lui sont rattachées. Cette prise en compte sociologique de « Pâqui » « nou » le propulse du coup dans ce qu’il est convenu d’appeler le lexique populaire abidjanais ou ivoirien. L’expression « Pâqui » « nou » a aujourd’hui, une valeur événementielle, d’autant que l’imagerie populaire la conçoit comme une institution sociale, une fête. Toutefois, force serait de reconnaître qu’un usage raisonné, dénué de tout élan passionnel et subjectif de l’expression « Pâqui » « nou » permettrait de tendre vers la promotion d’une diversité culturelle et linguistique.





Retour au format normal