Ce document est extrait du site Site de SudLangues : http://www.sudlangues.sn/spip.php?article256
© 2016 Site de SudLangues

Pratique du français par les jeunes ibo[1]du Bénin issus de l’immigration nigériane : phénomènes de bilinguisme et d’alternance codique à travers l’usage du franco-anglais
Moufoutaou ADJERAN
vendredi 30 décembre 2016


Résumé

Ce travail s’est focalisé essentiellement sur les échanges français truffés de mots ou d’expressions anglaises. Cette alternance de codes, français et anglais, est le résultat de la recherche identitaire qui se produit chez tous les jeunes Ibo. Ils sont déchirés entre deux modèles linguistiques : celui qui est présent auquel ils ne se sentent pas totalement liés et celui qui est presque inconnu des jeunes nés au Bénin et qui n’ont pratiquement pas contact avec leur pays d’origine. L’anglais représente pour eux comme un lien avec leurs origines. C’est la raison pour laquelle ils revendiquent leur origine culturelle, sociale et linguistique à travers ce parler bilingue.

Mots-clés : sociolinguistique, immigration, bilingualité, bilinguisme, alternance codique.





Retour au format normal