Résumé
Ce travail s’est focalisé essentiellement sur les échanges français truffés de mots ou d’expressions anglaises. Cette alternance de codes, français et anglais, est le résultat de la recherche identitaire qui se produit chez tous les jeunes Ibo. Ils sont déchirés entre deux modèles linguistiques : celui qui est présent auquel ils ne se sentent pas totalement liés et celui qui est presque inconnu des jeunes nés au Bénin et qui n’ont pratiquement pas contact avec leur pays d’origine. L’anglais représente pour eux comme un lien avec leurs origines. C’est la raison pour laquelle ils revendiquent leur origine culturelle, sociale et linguistique à travers ce parler bilingue.
Mots-clés : sociolinguistique, immigration, bilingualité, bilinguisme, alternance codique.