Ce document est extrait du site Site de SudLangues : http://www.sudlangues.sn/spip.php?article53
© 2003 Site de SudLangues

Histoire de la diffusion de la langue française en Uruguay depuis le XIXe siècle
Samantha CHAREILLE
vendredi 20 juin 2003


HISTOIRE DE LA DIFFUSION DE LA LANGUE FRANÇAISE EN URUGUAY DEPUIS LE XIXe SIÈCLE.

Samantha CHAREILLE Alliance colombo-française (COLOMBIE)

Résumé :

La République orientale de l’Uruguay, l’un des pays les plus petits d’Amérique du Sud, est située à dix mille kilomètres de la France entre le Brésil et l’Argentine, avec moins de quatre millions d’habitants. Un Français, qui ne perçoit pas de relations particulières entre ces deux pays, sera surpris d’apprendre quelle place a longtemps tenu la langue française de l’autre côté de l’Atlantique. Aujourd’hui, l’enseignement de la langue et de la culture françaises en Uruguay est en chute libre. Cette constatation suscite de nombreux discours souvent contradictoires sur l’ampleur de ce déclin, l’utilité des enseignements de français, les motivations des apprenants, des enseignants, des responsables locaux ou français chargés d’en assurer la présence et surtout sur celles des Uruguayens eux-mêmes. Nous allons donc essayer de montrer quelles ont été les circonstances historiques de la naissance du FLE (français langue étrangère) comme discipline scolaire en nous penchant, bien entendu, sur l’évolution des politiques éducatives et linguistiques uruguayennes mais également françaises.

Summary :

The Eastern Republic of Uruguay, one of the smallest countries of South America, islocated ten thousand kilometers from France between Brazil and Argentina, with less than four millions inhabitants. A french person who does not perceive particular relations between these two countries, will be surprised to learn which place held the french language for a long time on the other side of the Atlantic. Today, the teaching of the french culture and language in Uruguay is falling down. This observation causes many, and often contradictory, speeches on the width of this decline, the utility of the teachings, the motivations of the learners, the teachers, the local or french persons in charge the diffusion and especially of Uruguayans themselves. We thus will try to show which were the historical circumstances of the birth of FLE (french as a foreign language) as a discipline studying the evolution of the uruguayan and french educational and linguistic policies.

Mots-clefs : Uruguay, français, langues, cultures, Amérique latine, politique(s) linguistique(s) / culturelle(s).

Keywords : Uruguay, french, languages, cultures, latin america, language planning / culture planning.





Retour au format normal